-
1 правя извод
draw a conclusiondraws a conclusion -
2 правя извод от нщ.
aus etw. [Dat.] schließen -
3 извод
1. conclusion, inference, deductionдостигам до извод reach a conclusion, arrive at a conclusion; concludeправя прибързани изводи jump at conclusions2. ел. terminal; lead* * *ѝзвод,м., -и, (два) ѝзвода 1. conclusion, inference, deduction; правя \извод draw a conclusion, draw/make an inference; conclude, infer, deduce; правя прибързани \изводи jump at conclusions; стигам до \извод reach a conclusion, arrive at a conclusion; conclude;2. ел. terminal; lead; означаване на \изводи terminal marking; решетъчен \извод grid connection.* * *conclusion: I came to the извод that you are an unreliable person. - Достигнах до извода, че си човек, на когото не трябва да се има доверие.; consequence; consequent; corollary; deduction; educt; eduction; illation; implication; inference; output (мат.); terminal (ел.)* * *1. conclusion, inference, deduction 2. достигам до ИЗВОД reach a conclusion, arrive at a conclusion;conclude 3. ел. terminal; lead 4. прави ИЗВОД draw a conclusion, draw/make an inference;conclude, infer, deduce 5. правя прибързани ИЗВОДи jump at conclusions -
4 извод
и́звод м., -и, ( два) ѝзвода Schluss m, Schlüsse, Schlussfolgerung f, -en; От това може да се направи следния извод... daraus kann man die folgende Schlussfolgerung machen (kann man schließen...); Правя си извода, че... ich ziehe den Schluss, dass... -
5 извод
м déduction f, conclusion f; стигам до изводa, че j'en arrive а la conclusion que; правя изводи faire des déductions (conclure). -
6 заключавам
1. (правя извод) conclude, infer, deduce, educe (от from)come to the conclusion (че that)от вашите, думи заключавам, че from what you say I conclude/gather thatоткъде заключавате това? how do you come to that conclusion? how do you make that out?2. (реч) conclude, close, wind up* * *заключа̀вам,гл.1. ( правя извод) conclude, infer, deduce, educe (от from); come to the conclusion (че that); от вашите думи \заключавам, че from what you say I conclude/gather that; откъде заключавате това? how do you come to that conclusion? how do you make that out?;2. ( реч) conclude, close, wind up;\заключавам се be (в in), lie (in), consist (in).* * *1. (правя извод) conclude, infer, deduce, educe (от from) 2. (реч) conclude, close, wind up 3. come to the conclusion (че that) 4. ЗАКЛЮЧАВАМ ce be (в in), lie (in), consist (in) 5. от вашите, думи ЗАКЛЮЧАВАМ, че from what you say I conclude/gather that 6. откъде заключавате това? how do you come to that conclusion?how do you make that out? -
7 заключавам
заключа̀вам, заклю́ча гл. 1. ( правя извод) schlussfolgern sw.V. hb itr.V., eine Schlussfolgerung ziehen unr.V. hb tr.V.; 2. ( обобщавам) ab|schließen unr.V. hb tr.V., schließen unr.V. hb tr.V.; заключавам се bestehen unr.V. hb itr.V. ( в нещо in etw. (Dat)); въз основа на казаното заключавам, че... aus dieser Behauptung schließe ich, ziehe ich die Schlussfolgerung, dass...; причината се заключава в следното... die Ursache liegt, steckt im Folgenden... -
8 извеждам
изве́ждам, изведа̀ гл. 1. ( навън) hinaus|führen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. ( от състояние) hinaus|bringen unr.V. hb tr.V.; 3. прен. ( до резултат) führen sw.V. hb tr.V. (до bis zu (Dat)); 4. прен. ( правя извод) ab|leiten sw.V. hb tr.V. и мат. ( от нещо von etw. (Dat)). -
9 заключа
заклю̀ча,заключа̀вам гл.1. ( правя извод) conclude, infer, deduce, educe (от from); come to the conclusion (че that); от вашите думи \заключа, че from what you say I conclude/gather that; откъде заключавате това? how do you come to that conclusion? how do you make that out?;2. ( реч) conclude, close, wind up;\заключа се be (в in), lie (in), consist (in).——————заклю̀чвам гл. ( врата) lock; ( стая) lock up; ( човек) lock up; ( нещо в чекмедже и пр.) lock away; здраво заключен locked fast;\заключа се lock o.s.; lock; be locked; вратата не се заключва the door won’t lock. -
10 прибързан
hasty, hurried, precipitate(необмис лен) rash, inconsiderateприбързани действия precipitate/hasty action* * *прибъ̀рзан,мин. страд. прич. (и като прил.) hasty, hurried, precipitate; ( необмислен) rash, inconsiderate, snap, амер. touch-and-go; правя \прибързан извод jump to/at a conclusion; \прибързани мерки rash measures.* * *hasty; hurried{`hXri;d}; impetuous; incautious{in`kO;Sxs}; overbold; precipitate; unthinking{`Xn`TiNkiN};unwary* * *1. (необмис лен) rash, inconsiderate 2. hasty, hurried, precipitate 3. ПРИБЪРЗАНи действия precipitate/hasty action 4. правя ПРИБЪРЗАН извод jump to/at a conclusion
См. также в других словарях:
тегля си заключението — словосъч. идвам до заключение, правя заключение, правя извод, заключавам, съдя, умозаключавам … Български синонимен речник
заключавам — гл. изваждам заключение, съдя, умозаключавам, тегля си заключението, правя извод, идвам до заключение, идвам до изводи гл. завършвам, свършвам, привършвам, приключвам, слагам край, ликвидирам … Български синонимен речник
идвам до заключение — словосъч. заключавам, правя извод, идвам до извода, съдя, умозаключавам, тегля си заключението … Български синонимен речник
съдя — гл. осъждам, присъждам, издавам присъда гл. давам под съд гл. заключавам, вадя заключение, правя извод, решавам, обсъждам, преценявам, обмислям, разсъждава, съобразявам, тълкувам гл. поучавам, съветвам, наставлявам, давам акъл, давам съвет гл.… … Български синонимен речник
умозаключавам — гл. заключавам, вадя заключение, правя извод, идвам до заключение … Български синонимен речник